-
1 band-aid approach
Контроль качества: латание дыр -
2 band aid approach
-
3 band-aid approach
Контроль качества: латание дыр -
4 bandaid approach
-
5 to rob
Украсть. Выражение to rob Peter to pay Paul значит поддерживать что-либо или кого-либо в ущерб другому; взять у одного, чтобы отдать другому; отдать одни долги, сделав новые. Оно восходит к старому обычаю духовенства передавать из богатых церквей различную церковную утварь бедным церквам. Слова Peter (Пётр) и Paul (Павел) относятся к лондонским церквам, носящим эти имена. Можно сравнить с русскими выражениями: церковь грабит, да колокольню кроет; со Спаса дерёт, на Николу кладёт; тришкин кафтан.I owed Irina £50, so I borrowed from Igor. I robbed Peter to pay Paul. — Я должен был Ирине 50 фунтов, поэтому я взял взаймы у Игоря, в общем опять латание дыр.
См. также в других словарях:
Экономика Белоруссии — Экономика Республики Беларусь Экономические показатели Валюта Белорусский рубль (BYR) Фискальный год календарный Международные организации СНГ, ЕврАзЭС Статистика ВВП (номинальный) $54,7 млрд. (2010, оценка … Википедия
Черноморское морское пароходство — Тип Государственное пр … Википедия
Экономика страны — (National economy) Экономика страны это общественные отношения по обеспечению богатства страны и благосостояния ее граждан Роль национальной экономики в жизни государства, сущность, функции, отрасли и показатели экономики страны, структура стран… … Энциклопедия инвестора